Embermesék

Da haut´s dir den vogel raus!

No még egyszer:  Da haut´s dir den vogel raus!! – a helyi dialektus egyik gyöngyszeme. 🙂 A főnökömtől hallottam legelőször és mivel kedvelt nyelvi fordulata, hallom napirenden, de akárhányszor meghallom, vigyorgás nélkül soha nem tudom megállni. „Az agyad eldobod!” Valahogy így fordítanám ezt a fränkisch mondatot, ami tényleg, még akkor is vigyort csal az arcomra, ha az, amit a Herr Főnök vele érzékeltetni szeretne, negatív. Ennek a mondatnak kérem íze van, ezt akármilyen dialektusban nem is lehetne kiejteni, erre csak és kizárólag a frankok képesek. És nem csúnya, nem argó, bája van. Bár ez a magyar, agy-eldobásos fordításom nem igazán

Családi pótlék ügy harmadszor, DE!

Azért az egyén felelősségére is kitérnék.Ahogy írtam, Feriéktől megvonta a magyar állam az összes cuciális plusszt, pontosabban csak az anyukától. A német családi pénztár (amik a területi Munkaügyi Hivatalok, azaz Bundesagentur für Arbeit-ekhez tartoznak) értesítése alapján, Feri kérvényét elutasították.A hivatal a 2012.március 15-én kelt kérvényt (jól gondoltam, Fecóék 2011.júniusáig visszamenőleg szerették volna az összes lóvét) a családi pótlék folyósításáról elutasítja.Az indoklásban szerepel többek között egy hiányzó aláírása Ferinének, meg a gyerekek születési anyakönyvi kivonata, de lássuk be, ezek könnyűszerrel pótolhatóak lettek volna. Nem így a „Nachweis über Ihren Wohnsitz im Inland„, a németországi lakhelyről szóló igazolás. Feri ha 100 évig

A családi pótlék esete a Noszty Ferivel – a megoldás

Kiváncsi voltam, mi lett a vége az előző történetnek. Az előzményFeri felkereste az önkormányzatnál az illetékes ügyintézőt, aki aztán az összes lehetséges reményfelhőt elhessegette a család korábban békés, kék egéről. Az érvényes paragrafusok értelmében a hivatal jogosan járt el.Mivel Feri gyerekei még kicsik, ráadásul az egyik beteg, a felesége otthon van velük GYES-en. A beteg kicsi után még valami juttatásban is részesültek. Addig a napig. Aztán Feriék, azzal az irománnyal, amelyikkel megigényelték a német családi pótlékot, egyben a saját ítéletüket írták alá, kizárták magukat a Nagy Magyar Szociális Rendszerből. Erre tessék gombot varrni! Attól függetlenül, hogy a másik EU országban

A családi pótlék esete a Noszty Ferivel

A magyarországi ügyintézés témaköréhez tartozik ugyan, de ez kivételesen nem saját történet. Egy ismerősömmel (akinek legyen a neve mondjuk Noszty Feri) történik pontosan a napokban.  Helyszín: Magyarország.  Főszereplő: az Országos Egészségbiztosítási Pénztár, lánykori nevén: TB Noszty Feri Németországban dolgozik, felesége és két kiskorú gyermeke Magyarországon él. Feri megigényelte a német családi pótlékot. Az elejétől kezdve lebeszéltem róla, mivel nem teljesül az összes feltétel, nála nevezetesen hiányzik a német lakcím. Hiába, hajthatatlan volt, abban bízott, majd csak megoldódik, esetleg az ügyintéző nem fogja észrevenni annak a hiányát. (Mások okulására azért hozzátenném, hogy Németországban Einwohneramtnak hívják nagyobb településeken a népességnyilvántartót, és a