Embermesék

Ham kummst / hazajössz

Végre ismét osztrák dal a „námbör van” Ausztriában. Ezt csípom az osztrákokban, a humorukat. Ahogy most is bebizonyították, van nekik. Ugyanis egy hihetetlen kabarés számot futtattak fel az első helyre. (Adélka hellója előtt! Kulturvolk, akárhogy is nézzük!) A szövege első hallásra is már nagyjából érthető (ha-ha-ha), de semmi gond, van egy oldal, ahol a nóta szóról-szóra megtalálható….. persze ehhez szükséges minimum 10 év osztrák nyelvismeret.

A fiúkat úgy hívják, hogy: Seiler und Speer
A nóta címe: Ham kummst

numberone

A szöveg elérhető itt: osztrákul

Ízelítő a szövegből: „Letzte Nocht, woa a schware Partie fia mi, das i ned glei hamkum, woa vu aufaung au kloa!”
Magyarul: Tegnap nehéz éjszakám volt, aztán az, hogy nem megyek egyből haza, már az elején világos volt. (kocsmázást és hasonlókat tessenek érteni a nehéz éjszaka alatt!)

A történet nem bonyolult. A srác kimaradozik, amit asszonypajtás nem igazán tolerál. Válással fenyegeti.
Waunst amoi nu so ham kummst, sama gschiedane Leid” /Ha még egyszer így jössz haza, elválok tőled.
Nem fordítom az egészet, mert szerintem elég csak a zene. Ha valaki érteni szeretné az egész szöveget, csak szóljon, szívesen segítek!

És itt a mű. A videó szerintem beteg, de a nóta jó.
Hau eini! Csapjatok bele!

5 thoughts on “Ham kummst / hazajössz

  1. (y) nyithatnal mar egy osztrak kulturalis oldalt, szerintem meg a született osztrakok is talalnak nalad olyan infokat, amiket meg ök sem tudtak

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .